Wednesday, December 31, 2008

我的死亡經驗


說起來你可能不相信,本人曾經一渡差點渡過所謂的“鬼門關”。

大概是將踏入藝術學院的第二年期間,和幾位豬朋狗友共同租下了店屋樓上;由辦公室改裝成隔間房子的宿舍。當時學院開始放長假,畜牲朋友們都各自回到家鄉,唯獨可憐的我一人留下來_因為買不到回家的車票。(還記得當時不知道那來墨水,想起了一首忘了是誰寫的絕詩)
千山鳥飛絕,萬徑人蹤滅;
孤舟簑笠翁,獨釣寒江雪。

(江 雪 :這是柳宗元被貶到永州之後寫的詩)
就在那不知名的夜晚,被一個可惡的不速之客“死神黑班”親吻了一下,也就這樣糊裡糊塗的感染了“熱骨症”。(這也是過後聽醫生訴說才知道的。事後,畜牲朋友們問我當時有沒有看見什麼異像似的,好像一道白光或已故親友...真是夠畜牲!)當時全身發熱(醫生說這是關鍵時段,因為自身的免疫系統正和病毒作戰,所以全身發燒),迷迷糊糊暈睡了幾天,感覺還蠻溫暖的,從來沒有這麼好睡過,就好像和美女環抱而睡一樣!哈哈哈!(畜牲朋友們卻說:你是不是給鬼壓!)

也不知暈迷了幾天,唯一讓我從熟睡中驚醒過來_肚子開始咕嚕咕嚕的叫!(當時還很可愛的認為,全身軟跁跁的原因可能是因為幾天沒吃東西吧。)肚子餓的受不了,很努力地爬起來把整個宿舍找完一遍(真的是用爬的),結果發現,畜牲們連一片餅乾也沒留下,哇哇哇!天亡我也!

這是有史以來覺的爬三樓是一件很辛苦的事,自己很努力地從三樓爬到樓下,到附近的 7﹣eleven 買東西吃(當時還沒有想到打電話回家,而且手提電話也還沒這麼普遍),然後就在門口解決掉。吃飽了,思淫樂...,才開始想到打電話回家。

馬來西亞有一個非常嚴重的問題,就是不愛惜公物(雖然電話公司已經是所謂的民營),找遍了整個地區,居然沒一個電話亭是完好可用的!只好免為其難的向樓下店主借電話,這個從來不借電話的店主可能看見我面色昌白,二話不說,就把電話借給我。

就這樣糊裡糊塗回到家鄉(當時還不懂是熱骨症),跑到診療所看診,醫生馬上寫了一封信把我送去醫院!(我的死亡經驗_2)

Tony Melendez

At 16, he started to learn the guitar. People told him it couldn't be done.

It was an unforgettable moment when, on September 15, 1987, he played his guitar for Pope John Paul II in Los Angeles. Born without arms, he performed a touching song entitled Never Be The Same. When the Pope approached him from the stage to kiss him in appreciation, it seemed to reflect the sentiments of the entire country.

Never Be the Same was an appropriate song, for those few moments changed Tony Melendez' life and brought his unrestrained abilities as a guitarist into national attention. It seems to be a fitting place for a man who has spent his life putting personal confidence above his handicap.

A thalidomide baby, Tony was born without arms because his mother was prescribed thalidomide a drug used to help calm morning sickness during her pregnancy. He was brought to the Los Angeles area from Nicaragua to be fitted with artificial arms. He wore them until he was ten, when he disposed of them. "I didn't feel comfortable," he explains, "I could use my feet so much more."

His proficiency with his feet extended to more areas than just day-to-day care. He remembers that "at first, I started playing push-button organ. Then in high school I began playing around with the guitar and harmonica." He also began writing his own songs. Whether it was "playing around" with music or merely adjusting to a normal high school routine, Tony never let his handicap get in his way. "I was pretty secure in what I could do," he says.

It was also in high school that he became deeply involved in the Catholic Church. "I went when I was a kid because my parents took me. I drifted away as I got a little older. When I was in high school, my brother kept saying 'come on, you've gotta go. It's great!' So I went again and made a lot of friends, and wound up changing my life in the process.

During this time, he considered becoming a priest but couldn't, because priests were required to have an index finger and thumb. The news disappointed him but he persevered in his church activities, using his talents as a guitarist and composer for masses and church related events. Demand for him increased to the point where he was directing and singing in music groups at up to five masses on a given Sunday. It caught people's attention, including someone with the group organizing activities for the monumental visit of Pope John Paul II in 1987.

"Someone pulled my name out of somewhere and asked me to go to a meeting," Tony recalls. "I wasn't sure what it was." It turned out to be an audition and Tony was accepted. "I was really excited when I heard."

Excitement became nervousness and then jubilation when the Pope responded to Tony's playing, with a kiss. He notes now that he wasn't sure how to react. "I was told not to move or the security might take me out, so I was very surprised when the Pope leaped off the four-foot stage to greet me."

Since then Tony has traveled across the United States and forty foreign countries, making countless television appearances, including The Today Show, Good Morning America, Geraldo, CBS This Morning, The Late Show with Arsenio Hall, 700 Club, Robert Schuller, and prime-time network specials for Variety Clubs and Very Special Arts. He also performed at The World Series, where he sang the National Anthem for the fifth game of the 1989 series. Tony has had the opportunity to give four additional performances for the Pope, twice in the Vatican and the another in the Pope's homeland of Poland, and in Denver Colorado for World Youth Day 1993. Along with television and major personal appearances, newspapers and magazine articles have appeared on him through out the world. Now an author his best-selling autobiography, A Gift of Hope, was published in 1989 by Harper & Row.

He has been the recipient of numerous awards and honors, including special commendations from President Reagan, The State of California, Variety Clubs of America, Very Special Arts, The City of Los Angeles, and countless other civic and charitable organizations. He has also received the first annual Inspirational Hero Award from the NFL Alumni Association at Super Bowl XXIII in Miami.

A highly talented composer and musician, Tony recorded his first album in 1989, a collection of contemporary Christian songs entitled, Never Be the Same, which resulted in nominations for Best New Artist of the Year from Cashbox Magazine and the Gospel Music Association. His debut Spanish LP, El Muro Se Cayo And The Walls Came Tumblin' Down, was released to critical acclaim by Latin radio stations across the country. Ways of the Wise, Tony's second Christian album, includes the musical talents of Gary Chapman and Phil Keaggy. The fall of 1990 CCM (Contemporary Christian Music) Magazine Top Pop List charted Ways of the Wise, Tony's first single released from the album, at #3.

Tony's latest album Hands In Heaven (Toe Jam Music), which he co-produced, is a musical look into the heart and soul. Selections such as "Lowly Servant," is a prayer for help and guidance in the struggles of life. "Everybody Sing," is an uplifting Calypso praise and worship song. "Love Is the Answer," is a remake of the 1970's England Dan & John Ford Coley hit. "I Wish I Could Hold You; " Tony's touching dedication to his wife Lynn and kids. The title song, "Hands In Heaven," is a beautiful tribute to those friends and relatives who have passed on and are now praying for us before the throne of God in Heaven - all reflect the perceptive and deeply-rooted insights into the life and faith of Tony Melendez.

Currently, Tony resides in Branson Missouri, which is most known for its small-town hospitality and world class entertainment. "Lynn and I love each other deeply and music brought us together. So, one day we’ll share all of these memories with our children. Music has opened the door to my dreams and I will keep singing, continue to share my life, and keep making' music for all who will listen."


"投资"与"投机"的定义区别_格雷厄姆证券分析体系

本杰明·格雷厄姆所创立的证券分析理论体系的一个显著特点,就是通过对证券领域里一些重要的经济范畴的历史审视和深刻剖析,力图澄清弥漫其上的种种迷惑纷乱的表象,揭示其中所蕴含的尚未被人们所真正认识的实质,促成证券投资者树立科学、理性、安全、有效的证券投资理念。基于“投资”与“投机”在证券市场中所具有的广泛影响和突出作用,故而对其进行全面彻

  底地审视和赋予确切的定义,便成为格雷厄姆构建证券分析理论体系的一项重要工作。

  在格雷厄姆所处的上个世纪的三十年代里,资本市场上对于“投资”与“投机”的定义,在认识上往往存在着不同的观点。人们从不同的角度出发,对于两者之间的概念、关系、作用以至差别等,有着不相一致的、甚或是大相径庭的认识。对于认同两者之间存在着差异、属于两个不同的重要经济概念者来说,投资与投机的区别是可以从证券买卖的对象、付款的方式、持有股票的时间长短以及是否为安全收益或预期风险收益等特征来加以划分。但是,投资与投机在概念和实际运作中粘合的是如此密切,难以区分,以至于被许多伤透脑筋的市场人士干脆定论为:“投资是一种成功的投机,而投机是一次不成功的投资”,将两者合二为一,视作只是同一种行为的两种不同的表现形式或说法而已。

  格雷厄姆不赞成上述肤浅的认识。通过大量的市场分析和理论研究,他形成了自己独特的见解。他认为将投资与投机等同为一的观念并不足取,因为持之者只是从两者活动的最终结果来对其加以界定,而不是在全面地分析其基本特征后加以定义。他明确地指出,“投资”与“投机”是两个截然不同的经济范畴,两者之间存在着显著的、本质上的差别。这种差别,并不是完全表现在诸如购买的对象是债券或是股票,采取的方式是现金交易还是保证金交易,持有的股票时间是长期或是短期,投资的目的是实现安全性收益或是风险性收益等表象上。

  之所以如此,是因为持有上述的评判标准本身都是难以确定的、并且总是处于变化状态下或捉摸不定的。所以,上述的差别并没有触及到两者本质上的特征,不能作为确切定义的依据。例如,人们曾固执地认为债券是一种极为安全的投资对象而股票却蕴含着极大的风险。因此,购买债券便是投资而购买股票则就理应属于投机。实际上,并不是所有的债券都是投资的对象。如果一种债券没有安全的内在价值,购买其无疑就等同于是一次彻头彻尾的投机,并且是一次危险极大的投机;而如果一只具有安全性的股票,对其操作就是一次投资,而且是一次具有安全保障的、能够得到有效回报的投资。再比如,用现金足额购买股票也不能被视作为是投资,因为大多数最具投机性的股票正是被要求使用现金足额购买的,等等。总之,“购买股票可以是投资,使用保证金交易可以是投资,而怀着快速获得利润的目的进行的操作也可以是投资”。

  那么,究竟“投资”与“投机”的确切定义何在呢?在格雷厄姆看来,投资的确切定义应该蕴含着三个彼此关联、密不可分的重要因素。首先,投资必须是建立在“详尽分析”基础之上。所谓详尽分析,即是指通过以既定的安全和价值标准对投资对象进行的研究工作。其次,投资应该具有“安全性”的保障。当然,证券市场上的投资始终充满着和伴随着各种风险,从来也没有绝对的安全。但经过详尽分析以后被选定的投资对象应该具有投资的“内在价值”,应该存在着相对安全的价值空间,而这正是保障其在通常和可能的情况下没有较大的风险,也是其可以避免意外损失的安全体现。第三,投资的结果是必须能够得到“满意的回报”。这种令具有理性的投资者满意的回报,具有更广泛的含义,即不仅包括了利息和股息,而且也包括了资本增值和利润。由此,格雷厄姆得出的定义是:“投资是指经过详尽分析后,本金安全且有满意回报的操作”。相反,与之不合的就是投机。

  “投资”与“投机 ”都是证券市场交易活动的一种基本活动形式,两者之间的最基本的区别或核心,就在于能否获得安全性的收入。格雷厄姆关于投资的定义与众不同的是,他着重指出“投资”所特意强调的这种安全的保障不能建之于市场虚假的信息、毫无根据的臆断、内部小道消息的传播甚或十足的赌性之上;“投资”的安全性必须取决于投资对象是否具备真正的内在价值或存在一个价值变化的空间,而要确切地把握这一关键之处或达到“边际安全”,只有通过利用客观的标准对所能够掌握的信息进行详尽分析。格雷厄姆认为,反思1929年前美国股票市场的过热和随之而来的大崩溃,其中的一个重要原因,就在于与投资者不能正确区分投资与投机的概念,将这两个截然不同的概念加以混淆,投资操作缺乏理性指导,最终不仅导致投资者金钱上的重大损失,而且实际上也促成了市场的整体崩溃。由此,汲取历史的教益,真正认识投资与投机的本质差别,对于投资者树立科学、理性、安全、有效的投资理念,就至关重要。

Monday, December 29, 2008

开心多一点,烦恼少一点

爸爸
周末早上,父亲还睡在床上,他的朋友却已来访。母亲连忙对三岁的女儿说:“快,快去叫爸爸。”
女儿望着母亲,迟疑了一会儿,走到客人面前,怯生生地喊了一声:“爸爸。

为什么哭
“为什么你的弟弟老在哭?”
“如果你没有牙,没有头发,不会走路,也不会说话,你也会哭的。”

2月30日
“什么时侯将有2月30日呀?”明明问。
“你问这个干什么?”
“爸爸说,那一天我可以愿意干什么就干什么。”

不怕鬼
云云:“你怕鬼吗?”
冬冬:“怕,你呢?”
云云:“我不怕鬼。”
冬冬:“为什么?”
云云:“我奶奶喊爷爷酒鬼,妈妈叫爸爸烟鬼。天天和鬼住在一起,我当然不怕鬼了!”

领奖金
儿子:“妈妈,给我5元钱。”
母亲:“做什么用?”
儿子:“爸爸说我要考到100分,就奖励我10元钱。”
母亲:“那你考了多少分?”
儿子:“50分。”

泄露天机
在剧场里,魔术师表演猜牌游戏,很随便地叫起了一个小观众,他说:“你好!小朋友,你愿意做我的助手吗?”
“愿意。”
“那好极了!你能够告诉在座的女士们和先生们,我们过去从来不认识,今天才初次见面,是吗?”
“是的,爸爸。”

悄悄话
某日,女儿同妈妈去医院保健站检查身体。
妈妈:“检查完了,咱们走吧。”
女儿:“怎么没查耳朵?”
妈妈:“你耳朵的听力不是很正常吗?”
女儿非常认真地说:“我耳朵有毛病。”
妈妈一怔……
女儿趴在妈妈耳边小声说:“别人说悄悄话我听不见。”

比舅舅
有三个孩子在一起夸耀自己的舅舅。
甲:“我舅舅是大学的教授,人们特尊敬他,每次打招呼都称他教授先生。”
乙:“那算什么,我舅舅是主教,人们谈论起他的时候都尊称‘主教大人’。”
丙:“你们都不算什么,我舅舅有二百多公斤,别人见了他,都大声叫道:‘My god!’。”

奶瓶
女儿看见隔壁家的毛毛喝着奶瓶里的奶,突然问:"妈妈,我是从你肚子里生出来的吗?"
"当然是。"
"那你肚子里也有个奶瓶吗?"

好眼力(奶酪)
女主人向不速之客表示歉意——请他吃的苹果馅饼没有奶酪。
小孩悄悄地走出去,高兴地拿回一块奶酪放到客人盘里。
客人笑了,边吃奶酪边说:“孩子,你的眼力一定比你妈妈的好,你是在哪里发现它的?”
“在捕鼠夹里。”

玩一会和揍一顿
妈妈,我能到外面去跟彼得玩一会儿吗?
不能,他是坏孩子。
那我能到外面去揍他一顿吗?

认鸡
汽车把一只鸡轧死了。司机问一个小孩:
“这鸡是你家的吗?”
“一切都很象。不过我家的鸡没这么扁。”

南极探险家
汤姆:爷爷,我长大了要成为一个南极探险家。
爷爷:好呀!孩子!
汤姆:我马上就得锻炼!
爷爷:怎么做?
汤姆:每天给我十元钱买冰淇淋吃,锻炼耐冷的能力。

腹部疤痕
5岁的女儿不明白妈妈的肚皮为什么有一个疤痕,妈妈向女儿解释说:"这是医生割了一刀,把你取出的地方。"
女儿想了一会儿,很认真地问妈妈:"那你为什么要吃掉我?"

吃孩子
小贝贝问她的阿姨:你的肚子为什么这么大?
噢,里面有个小宝贝!
你很喜欢这个孩子吗?
当然啦,傻孩子。
那你为什么把你的孩子吃下去?!

肚子里
"妈妈,你说我以前是在你的肚子里的吗?"
"是啊。"
"那你吃东西喝水不就全弄的我头上来了?"

组装
妈妈怀孕了,5岁的女儿非常好奇,便问父亲未来的弟弟或妹妹是如何生出来的。
父亲向她解释说:……先生出头,再生出身子,最后是两条腿,你明白了么?
明白了。爸爸,然后,您再用螺丝刀把它们组装起来,对么?!

弟弟的兴趣
妈妈又怀孕的时侯,邻居家的母狗快生小崽了。妈妈带着我们去看母狗生产,解释婴儿是怎样来到这个世界的。几个月后妈妈生产了,爸爸带着我们来医院看望。
大家隔着育婴室的玻璃往里看时,3岁的弟弟问道:" 这些都是咱们家的吧?"

认不出来
"我妈妈又生了个小孩。"
"是男孩还是女孩?"
"不知道。还没穿衣服,我认不出来。"

不会说话
邻居:"你刚出生的小弟弟叫什么名字?"
多多:"我不知道。他还不会说话。"

结婚两次
6岁的儿子问妈妈:小孩是怎么生出来的呢?
妈妈:爸爸跟妈妈结婚以后才会生小孩。
儿子:噢,我知道了,妈妈,那你是结婚两次啦,因为你生了我和弟弟两个小孩啊!

Thursday, December 25, 2008

我的下巴

很多看到我漫畫造形的人一定會覺得很好奇,為什麼把自己的下巴畫成這麼“兜”(dõu),自己和漫畫裡的自畫像是否有所出入?

有些人或許會覺得,這只是一種誇張的漫畫表現手法。也有些人會認為,這造形可能抄自香港 Michael Lau 的 Gardener 或 Lan Dog,又或許來自經典卡通 Popeye 的造形.


Michael Lau figure & Popeye

老實說,也蠻不好意思的說,我的下巴確實真的很“兜”,而且還是從下唇“兜”到下巴,很趣怪吧。「面相學」有日:「下巴兜兜,晚境無憂!」(不知該不該高興,算是自我安慰吧,哈哈哈...。)

從以前開始,我的下巴的“兜”就已經是朋友間常拿來討論的飯後話題。就連老師在上課時間只要經過我身邊,都會突然停下來,一臉驚訝的問:“你的下巴怎麼了?”(哈哈哈!我的老師夠可愛吧!)

我曾經仔細地研究過,是否來自家族DNA的關係。從爸爸系一至到媽媽系,都好像都沒有那麼的“兜”。(難道是DNA的異變,X﹣men?這個下巴會產生什麼樣的能力!例如下巴超級攻擊!非常期待!哈哈哈!)

然後又從自己的生活習慣著手(連自己也懷疑~這個有關係嗎?),經過仔細地觀察,最後終於發現,原來和睡覺有關!我愛伏睡 ,而且不像別人會側著臉伏著睡,而我是用下巴挺著伏睡。

可能再這種狀況下,加上身體和頭部的壓力,下巴就這樣給“兜”出來。已經這樣睡了十多年,從此以後再也不敢這樣伏著睡。

雖然不知道是否因為這個原因造成;也沒有什麼科學跟據,但是自己卻深信不疑!哈哈哈!

Tuesday, December 23, 2008

粗語的有趣妙用

这是本人曾經聽過最長的粗
This is the longest foul language I have heard before

最近发现一個粗語蠻有趣的妙用,好比如“好X大!”,“他好X麻煩!”,“真的好X爽!”,(X為任何一些長用粗語的代號)。

就像:

“这個東西很大!”
*你會想:很大嗎?
他可能继续說:“真的非常的大!”
*你可能會想:真的很大嗎?有幾大?
如果他又說:“真的很X大!”
*你就完全明白:真的非常非,因為連粗口都說出來了。
(這裡粗語可能是驚歎的語助詞。)

再來:

“他好麻煩哦!”
*你會想:是嗎?
他继续說“他真的好麻煩!”
*你會想:是嗎?會不會是你自己的问题呢?
假如他继续說:“他真的好X麻煩哦!”
*你絕對會同意,那個人~真的很麻煩
(這裡粗語可能是埋怨或憎恨的語助詞。)

又另一個例子:

“好爽哦!”
你會想:爽嗎?
他可能继续說:“真的非常爽!”
*你可能會想:你有沒有騙我?有
爽?
他继续說:“真的很X爽!”
*那你就知道____一定非常爽!
(這裡粗語可能是興奮时的語助詞。)


假如你想好好利用這些語助詞,又不想太失禮的話,你可以說:

“这個東西很苹果金山橙大!”

“他真的好苹果金山橙麻煩!” 也可以 “他真的好榴莲臭豆麻煩!”

“真的很苹果金山橙爽!”,“真的很芒果草莓爽!”也不賴!


Recently I discovered a pretty interesting about coarse language. Like “Fxxxxxx big!” “He’s Fxxxxxx trouble!” “That’s Fxxxxxx well!”

Like a example:

“This thing is very big!”
You think of: How big is it?
“It is really big!”
You might think: Really big? Still can’t imagine how big is it?
“It’s Fxxxxxx big!”
You are fully aware of: That is super duper big! _Because of the foul language came out.

Another one:

“Oh well, he’s a trouble”
You might think: Is it so?
“He’s really a trouble guy!”
You think of: Is he? Or maybe the problem comes out from you?
“He’s Fxxxxxx trouble!”
You will absolutely agree: That’s guy really really a big trouble!

And another example of:

“I feel so good!”
You think of: Is it so?
“I feel really good!”
You might think of: Have you ever lied to me? Are you?
“That’s Fxxxxxx good!”
Then you will know: It’s damn good!

Sunday, December 21, 2008

從未發表過的漫畫_5354

這是一个我多年前所畫的漫畫,直都還未發表過。
其實我很喜歡這個故事,現在大概已經創造樣的故事了。
有時拿出來看一看,也會哈哈大笑一番。
不是我自戀,它真的很好笑!

This is the comic I create from many years ago which is never released before.
I like this story very much, now probably can't create such a story.
Sometime read through the comic, it still makes me laugh like hell.
I am not narcissistic, it really funny!








个相机來看,漫画本身有多大年纪了。哈哈哈哈!
From camera I draw here, you will knew how old is the comic itself. Hahahaha!










Friday, December 19, 2008

Backdrop and bunting for Honda

Backdrop

This is a design for Honda Malaysia 6th Supplier Conference 2008.
They have a limit budget for this project, so want me to do a design for 1 backdrop and 7 bunting. They also mention, try to fit in the new Honda Accord, which will be launch on this few month after the conference. So this design just simply shows the specified part of new Honda Accord.
Because of the business matter (the new car never launch yet), I try to do some "SPEED MOVING" effect to make it accelerative (which also try to fit the tag line of this conference - acceleration), to cover up the whole car surface so people can't really see the whole new car, and the dark background is to make it more mysterious, feel like some new speedy is prepared to show up.

design : andy pong


bunting_1

bunting_2


Thursday, December 18, 2008

IT Corner Design

This is one of my designs work:
The IT shop (IT Corner), which’s local at KLCA

design : andy pong

The overall floor plan


Camera display counter


CD or DVD corner


iPod or mp3 counter


Sony Play Station counter


Sony product counter_1


Sony product counter_2


Sony display counter _3

Tuesday, December 16, 2008

red dot: best of the best_7

WK 409 artena_Panel Wall
(red dot award: product design 2008)

This construction is particularly focussing on its elegant functionality. Flat screens and varied accessories can be accommodated with a striking visual effect. As a floating wall in front of a wall the artena panel wall offers manifold possibilities of use. Corpus elements, especially robust shelves, heavy TV wall holders and other technical devices may be systematically, individually and invisibly stowed away. Moreover, the panel construction with a thickness of 8 cm allows optimum and discreet wiring. Furthermore, the panel wall has the advantage that corpuses up to 56 cm thick can be inserted in a pending position. The laterally protruding elements create an expressive form, which can be shifted inwards or designed flush-mounted. This design detail lends the fronts the optically neutral effect of a facade; all the same, they are elegant and fulfil their functions.

Design: Siegfried Bensinger, Buchholz i. d. N, Germany


B-Flat Sofa
(red dot award: product design 2007)

The B-Flat sofa system is a piece of furniture with an innovative and functional design. It consists of individual sofas and various extension and corner elements, which can be freely combined. A distinct feature of the sofa are the low back cushions, which can easily be moved up or down the round guide rail to which they are attached. This allows the user to set the desired angle of inclination himself in order to find the best possible seating comfort. The B-Flat is available in all conventional fabric and leather versions, as well as in all the colours of the Leolux collection. Upon request, the cushions can also be tailored to individual preferences.

Design: Andreas Reichert, Berlin, Germany


Butler room divider
(red dot award: product design 2007)
The Butler room divider from the Elements Collection is characterised by a clear and pleasing appearance. It can be used as a room divider, sideboard, office cabinet or kitchen element, fulfilling different functions in each case. With an innovative sliding door technology, the look of the room divider can be changed time and again, while also facilitating easy access to stored items. The interior includes a refrigerator, which expands the fields of use for the Butler. The basic frame and inner sliding door are available in different lacquer finishes; the outer sliding door is available in 12 kinds of wood and lacquering. Upon request, the Butler can also be manufactured with an outer cover of lacobel glass or leather, giving the divider an extravagant look.

In-house design: Simon Peter Hödlmoser, Andrea Gruber-Auer


Rising Dunes_Seating Elements
(red dot award: product design 2008)
These seating elements convey the impression of dunes on the seashore. Their look and feel concept communicates cosiness and protection. You gently sink into the cushions. Remarkable seating comfort is achieved by special visco-elastic foam. The adjustable elements of the back and arm meet the user’s need to sit or lie at ease. According to requirements the elements can be placed side by side or arranged in a new way. Also as an individual element Rising Dunes communicates strong accents.

Design: Braun Maniatis Design, Stuttgart, Germany (Jürgen Braun, Nicolaus Maniatis)

andy pong design